Hovedsiden | Biografi | Forfatterskap | Nyere artikler | Aschehoug | Spiseforstyrrelser | Bokbestilling | Ledelse og arbeidsliv | Kontakt
 

        

Å SKRIVE ER EN KJÆRLIGHETSHANDLING

 

 

Paul Auster i samtale med Finn Skårderud

 

 

Jeg går inn i en drosje i New York. Jeg skal hjem til Paul Auster. Jeg bruker drosjeturen som en forberedelse. New York er Paul Austers sted. Vi kjører forbi åsteder i hans liv og hans bøker. Og jeg forsøker å forklare for meg selv hvorfor Paul Auster er en av de beste amerikanske samtidsforfatterne.

Noe av essensen, tror jeg, er det helt enkle. Det er den banale observasjonen og den renvaskede menneskelige erfaringen som tematisk kaster seg over de aller største spørsmålene. Dette gjelder også språket. Tilsynelatende enkle setninger overrasker ved plutselig å romme avanserte filosofiske problemstillinger. Enkelt og samtidig komplekst. Noe i den retning.

            Drosjen er fremme i Brooklyn. Jeg har vært her flere ganger før. I løpet av snart ti år er det blitt samtaler og middager, noen par spaserturer og felles avrøyking av hans Schimmelpennicks, de små sigarene. Jeg ringer på hos Hustvedt & Auster.

 

Sorg

 

- Gratulerer. Gratulerer med ny bok.

 

The Book of Illusions er en av hans aller beste bøker. Jeg-personen i Paul Austers nye bok er en språkforsker som nettopp har mistet sin kone og to sønner i en flyulykke. Livet har absolutt ingen mening, bortsett fra kanskje å drikke seg i hjel. Fortellingene redder ham. Gradvis vikles han inn i et prosjekt om å skrive en bok om en stumfilmskaper som plutselig forsvant for titalls år siden. Han har lenge vært regnet som død. I løpet av romanen kommer han til live igjen. Stumfilmskaperen er også en som har mistet. Han har mistet sitt yrke, sin identitet og også sin sønn. Filmskaperen har fortsatt å lage filmer, under den absolutte forutsetning at ingen skal se dem.

 

- Du har i flere ganger sagt at dine bøker viser forskjellige sider av deg selv. Hvilke sider er det du utforsker i den nye romanen?

 

- Den handler om sorg. Om sorg… Min hovedperson, David Zimmer, er en mann helt på grensen. Han er i ferd med å gå i oppløsning. På begynnelsen av boken klamrer han seg til de minste av livets tråder. Uten tvil reflekterer dette ting jeg har vært igjennom i mitt eget liv. Men alt er omformet til en annen, fiksjonalisert arena.

 

- Det er sorg. Men det er mer enn det. Det er desperasjon.

 

- Ja, han er nærmest selvmorderisk. For å gå tilbake til andre av bøkene mine, så begynner mange der hvor hovedpersonen har mistet noe, det han elsker mest, sin kjære, familien sin, Tilstanden til skikkelsen i The Book of Illusions er ikke så veldig annerledes enn for Quinn i City of Glass i New York-trilogien. Men Quinns historie begynner på et senere tidspunkt. Den begynner mange år etter, mens Zimmers historie begynner umiddelbart etter tragedien, nærmest i dens fødselsøyeblikk. Quinn er den fastfrossede skikkelsen, som på et vis har tilpasset seg sin sorg.

            Samtidig er boken også min kjærlighet til filmen, særlig til stumfilmen. Etter å ha hatt denne skikkelsen i hodet i flere år, den forsvunne stumfilmskaperen, fant jeg endelig en måte å integrere hans historie i en større historie.

Dette er de to viktigste tingene som forbinder denne romanen med mitt tidligere verk: Sorg og film.

 

Kroppstekster

- Å skrive er for meg svært fysisk. Prosa er å kjenne kroppen som beveger seg i rommet. Jeg vet ikke helt hva jeg gjør. Jeg kan arbeide med en setning, jeg kan arbeide med et avsnitt. Det føles som om det er musikk, om det er riktig eller galt. Jeg kjenner når det er en rytme, en bevegelse som må bli nådd. Inntil jeg finner den, er jeg konstant årvåken for hvordan jeg skal nå den. Og når problemet er løst, forsvinner det. Det fordamper.

 

- Altså skriving som en kroppslig, emosjonell erfaring?

 

- Ja, det handler om å oversette følelsene hos skikkelsen – eller hos meg – til prosaens rytme. Det er ikke diskursivt, i en tradisjonell mening. Det er ikke så mye å snakke om noe, som å kroppsliggjøre det følelsesmessige i teksten. Jeg må arbeide slik. Det er folk som er klokere enn meg som skriver bøker. Men mange kloke bøker er trettende. Jeg tror de er trettende fordi de ikke er kroppslige på en tilfredsstillende måte. De svarer ikke til kroppens behov. Vi leser med kroppene.

 

- Kroppen er alle tings første erfaring, som det heter hos Nietzsche, enda tydeligere hos Merleau-Ponty. Hvordan har du utviklet en slik ”metode”?

 

- Jeg er ikke sikker på om det er utviklet, om det er forbedret. Jeg bare føler at det finnes en standard. På ethvert tidspunkt forsøker jeg å nå opp til denne standarden. Mer kan jeg ikke si. Det er ikke sikkert jeg blir bedre. Jeg blir mindre og mindre sikker på det jeg skriver.

            Det var et tidspunkt i min ungdom da jeg forsøkte å finne meg selv. I mange år kastet jeg alt jeg skrev. Jeg viste det aldri til noen, og jeg publiserte ikke noe av det. Dette var år med stor skepsis til meg selv. Men jeg visste at det var noe jeg strebet etter, uten å nå frem.

Så fant jeg en vei inn.

Jeg skrev en tekst i 1978, White Spaces. Den er trykt i diktsamlingen Disappearances. Det er et lite stykke prosa blant diktene. I over ett år hadde jeg ikke klart å skape noe. Jeg hadde skrevet dikt i ti år, oversatt, skrevet essay, kastet all prosaen, og jeg kom til et punkt hvor jeg ikke klarte å skrive mer. Jeg var ferdig. Ferdig som forfatter. Det eneste jeg gjorde var å skrive en krimbok under pseudonym for å tjene penger. Noe jeg ikke gjorde.

            I 1978, kanskje desember … det er lenge siden … tok en av mine eldste og beste venner med meg på et arrangement. En dansekoreograf var i ferd med å lage et nytt stykke. Hun inviterte noen til en diskusjon om sitt uferdige stykke. Hun stilte seg opp på gulvet, sammen med danserne, og de begynte å gjøre sine bevegelser. Det var nydelig. Det var ingen musikk. Og så begynte hun å snakke mens de beveget seg. Hun forsøkte å beskrive hva hun ønsket å komme frem til.

            Og jeg satt der og opplevde en slags ekstase. Det var mitt livs hellige øyeblikk.

Jeg så skjønnheten til kroppene som beveget seg i rommene. Og jeg lyttet til ordene hennes. Og jeg kjente hvor utilstrekkelige de var, så mislykkede i forhold til å nærme seg den erfaringen som faktisk foldet seg ut og som jeg så med egne øyne.

Jeg tror at jeg for første gang forsto språkets mangler, hvor utilstrekkelig språket er til å uttrykke verden. Og den neste dagen gikk jeg hjem og skrev den korte teksten White Places. Det handler om ingen ting, om absolutt ingen ting, annet enn om gleden ved å være i live.

Jeg avsluttet denne prosateksten natten min far døde. Jeg visste ikke at han var død. Jeg avsluttet denne teksten klokken to om morgenen. Det var en lørdag natt. Jeg gikk til sengs. Klokken syv ringte min onkel og fortalte at min far var død den samme natten.

            Har du den boken, Disappearances, der hvor jeg har trykt White Places?

 

Nei, jeg har ikke denne boken. Paul Auster forsvinner opp trappen, og kommer ned igjen med boken. Han gir meg den og sier ivrig:

 

- Jeg ga blaffen.

            Jeg ga blaffen, i alle anstrengelsene, i kampene med meg selv.

Inntil dette punktet i mitt liv, hadde jeg ønsket å skape litteratur. Nå ga jeg blaffen. Derfra måtte jeg bare gjøre det jeg måtte gjøre, og alt kommer ut fra nødvendigheten. Og fra begjæret. Og fra en form for desperasjon. Alt dette driver meg.

Det er derfor jeg ikke kan skrive romaner. Jeg kan ikke skrive romaner i betydningen romaner som forfattere skriver. Jeg har aldri klart konvensjonell litteratur, de konvensjonelle romanene. Ikke det at jeg mener at de ikke er bra, eller at det er klokt å gjøre det. Men jeg klarer det ikke. Det borgerlige livets opp-og-ned, jeg kan ikke drive med det. Og jeg er egentlig ikke interessert.

Jeg kan ikke gjøre noe normalt. Jeg må følge min nese. Den større strukturen – temaene, ideene – har jeg aldri klart å tenke rasjonelt på. Det kommer alt som instinkt, eller intuisjon.

Det var den gang i 1978 jeg for første gang forsto gang at jeg må følge min nese. Fuck’em. Fuck’em all!

 

Galskap

I huset lever Siri og Paul. Og der lever datteren Sophie. Det er et godt sted å være. Jeg liker lettheten, og at det er kort til latteren. Men enda bedre liker jeg tyngden. Jeg liker alvoret, ambisjonen om at ting skal bety noe.

 

- Jeg var gammel da jeg var ung. Siri var gammel da hun var ung. Vår datter Sophie er også gammel. Vi er gamle her i huset.

 

Men det finnes også en fjerde. Det er Jack. Han er en adoptert løshund. Jeg tenker at Jack må være modellen for den meget reflekterte hunden Mr. Bones i Paul Austers særegne roman Timbuktu fra 1999. Det er en bok om forholdet mellom Mr. Bones og dens briljante, plagede og originale poet av en herre.

 

- Nei. Jack hjalp meg i min research. Men jeg begynte med denne boken før han kom inn i vårt hjem. Timbuktu er en bok jeg er lykkelig for å ha skrevet. Det er en bok om kjærlighet. Og det er en bok hvor jeg forsøker å finne et nytt språk.

 

- Et språk som er nært galskapen? Flere av dine personer beveger seg i et grenseland, men her går de over grensen. En schizofren diskurs?

 

- Ja. Jeg tror jeg viser biten av galskap i meg selv.

            Det er den første boken jeg har skrevet som ikke er drevet av en fortelling. Den er mer som et teaterstykke. De første åtti sidene finner sted på trappen av et stengt hus. Jeg har aldri klart det før. Det var fascinerende og livgivende, å finne et språk som hadde nesten kommet opp før, men ikke så klart som her, med en tragikomisk tone, med en pikaresk tone, å beskrive små, små ting. Det var svært vanskelig å skrive. Noen mente det var en vakker bok. Andre fant den latterlig.

Jeg tror den er meget, meget vanskelig å oversette.

            Jeg tror faktisk at min litteratur ikke er så enkel å oversette. Selv om mine bøker ikke har rukket å bli gamle, er det flere eksempler på, blant annet Italia, at de nå blir nyoversatt. Det var noe de første oversettelsene ikke fikk med seg.

 

- Det schizofrene språket er et sammenbrudd i språket. Logiske nivåer bryter sammen, tegn og referanse kollapser og blir ett, og metaforiske budskap går tapt. Satt på spissen: Den sultne gale kan komme til å spise menyen i stedet for maten.

 

- Jeg er fascinert av å utforske språkets grenser, av å oppløse det. Jeg liker å rive det opp, snu og bryte det opp verbalt. Jeg undersøker den bokstavelige betydningen. Og med slike interesser lager jeg fælt dårlige vitser. Spør Siri og Sophie.

 

- Du har tidligere fortalt meg om – og du har også skrevet om – at du har en schizofren søster… Din biografiske bakgrunn for en slik interesse?

 

- Ja. Det er kanskje det.

            Ja. Min stakkars familie.

 

Gode og dårlige historier

True Tales of American Life er en samling av historier fra et prosjekt Paul Auster gjennomførte for US National Public Radio. Lytterne ble invitert til å sende inn sine egne selvopplevde historier. Paul Auster valgte så ut historier som ble lest opp på radioen. Programmene ble en suksess, og det ble besluttet at historiene skulle samles. I boken har han samlet 179 historier av de 4000 han hadde mottatt innen høsten 2000.  Han ønsket seg ”sanne historier som lød som fiksjon”. Dette er blitt en utvidelse av et austersk univers, med underfundige, komiske, enkle, brutale historier som synliggjør sårbarhet og tilfeldighetens makt over oss.

 

- Sist høst satt jeg noen dager og leste intenst, mer enn tusen nye historier. Det nye utvalget var dårligere enn de første jeg hadde fått. Da forsto jeg plutselig forskjellen på en god og en dårlig historie.

En god historie er skrevet ut fra en følelse hos forfatteren av at han eller hun er forbundet med verden, at han eller hun er en del av menneskeheten. Vi er sammen i dette store, i denne motsetningsfulle virksomheten som kalles virkeligheten. En god forfatter setter seg ned og skriver om de erfaringene han eller hun har gått igjennom, med en henvendelse til en annen. De leter etter en annen, de strekker seg ut.

Den dårlige fortellingen er en handling som er unnfanget i flammende narsissisme. Forfatteren sier at bare min erfaring er viktig. Bare min familie er interessant. Bare mitt liv er verdt å undersøke. Alle slike forfattere er dårlige. De bruker klisjéene til den verste formen for konvensjonell tenkning.

De gode er våkne for skjønnhetene og absurditetene i verden. De forstår at de bare er små, bare en liten flekk i den store historien som er menneskeheten.

            Jeg har alltid følt at alt jeg har skrevet retter seg mot noen. Det er deler av en dialog. Det er ikke skrevet i vakuum. Det er ikke en privat journal, eller en dagbok. Det er noe som er skrevet for andre. En bok eksisterer ikke om den ikke blir lest. Den er alltid et forhold.

            Å skrive er en kjærlighetshandling.     

 

Kjærlighet

- Kjærlighet?

 

- Det er noe med at to kan lage noe som er summen av mer enn to. Det er dette fascinerende og kompliserte in-between, det er som om … hvordan skal jeg si det? Det er bare ved å gi seg selv, ved å gi opp seg selv, ved å hengi seg selv, at det er det som er kjærlighet.

 

- Det krever mot.

 

- En vanvittig risiko. Fra den høyeste kunst til den mest banale poplåten handler det om kjærlighet, fordi det er det mest risikable du gjør. Det er det viktigste temaet. Tjene penger er ikke akkurat noe verdig tema. I True Tales of American Life var det ingen som skrev om å tjene en million dollar. Kunst handler sjelden om penger.

 

- En god tekst er et forhold, og noe mer enn å kretse omkring seg selv. Men alle forhold er ikke like viktige. Hvem er det du først og fremst strekker deg etter?

 

- Ingen særskilt.

 

- Jeg tenker på din interesse for far-sønn forholdet.

I The Invention of Solitude skriver du om din far, og hans nærmest fullstendige fravær av respons. Hva lager en slik mangel på respons? Påstand: Den kan lage en drift, mangelens drift. Hvor mye er ikke skapt av et underskudd?

Hvorfor skrive?Å skrive er ikke bare å gi, men også et håp om å få: oppmerksomhet. Du skriver selv om hvordan du ønsket at han skulle legge merke til deg. Vil du fortsatt imponere ham?

 

- Jeg tror det. Jeg kan ikke nekte for det. Jeg tror mange sønner fortsetter med det, også lenge etter at fedrene er døde.

Han kunne ikke forstå hvordan noen som var smart og talentfull kunne kaste bort sine muligheter, slik han mente jeg gjorde. Jeg publiserte før han døde, men det var bare via min tante Charlotte at jeg fikk vite at han var stolt. Han fortalte aldri meg om det.

 

- Det er en stor sorg i å miste. Men det er også en sorg i å ikke få. Den sorgen er vanskeligere å erkjenne.

 

- Jeg snakker fortsatt med ham. Jeg skulle ønske at han var her og kunne se at jeg klarer meg. Han var redd for meg, for at jeg ikke skulle klare meg. Og jeg skjønner ham godt. Jeg hadde også vært engstelig om jeg hadde hatt meg selv som sønn. Jeg er lei meg for at han ikke fikk leve lenger.

 

Sammenbrudd og gjennombrudd

Det blir kveld. Vi snakker om at Paul Austers skikkelser har en hang til overdrivelser. De kaster seg inn i desperate prosjekter. Prosjektene er uttrykk for fortvilelse. Men det er også en form for beskyttelse i å leve på marginene. Beckett, Perec, Kafka selvfølgelig og Hamsun beveger seg i lignende landskap. Flere av Paul Austers skikkelser går til grunne i prosjektene. Quinn i City of Glass forsvinner. Det er som om han fordamper. Hovedpersonen i Leviathan sprenger seg selv i lufta ved en motorvei.

 

- Ja, når jeg tenker etter; det er svært få i mine bøker som ikke blir ødelagt. De betaler en høy pris. Livet har sin pris. Vi dør alle.

La meg tenke igjennom dette. Noen blir kanskje mer renset. Men i The Book of Illusions kommer han gjennom. Han blir ikke fullstendig ødelagt av sorgen.

I denne boken kommer han frem.

 

Finn Skårderud er norsk psykiater og forfatter.